By Bruce C. Donaldson
The sequence builds an intensive choice of prime quality descriptions of languages worldwide. each one quantity deals a complete grammatical description of a unmarried language including absolutely analyzed pattern texts and, if acceptable, a glossary and different suitable info that is on hand at the language in query. There are not any regulations as to language kin or sector, and even though designated awareness is paid to hitherto undescribed languages, new and important remedies of higher recognized languages also are incorporated. No theoretical version is imposed at the authors; the one criterion is a excessive general of clinical caliber.
Read Online or Download A Grammar of Afrikaans PDF
Best foreign language dictionaries & thesauruses books
Spanish audio system can study Brazilian Portuguese even more quickly than the other language, and millions of scholars have used Antônio Simões's text/workbook Com licença: Brazilian Portuguese for Spanish audio system to make the transition among the 2 languages. spotting the necessity for a textual content that comes with present cultural references and the newest language pedagogy, Simões now deals Pois não: Brazilian Portuguese path for Spanish audio system, with easy Reference Grammar.
Whether you don't like crossword puzzles, you'll prove loving those. Designed for mother-tongue or thoroughly fluent audio system of German desirous to enhance their English talents, the puzzles can also be unique to English audio system. they're formatted in order that each one puzzle may be solved in 15 to half-hour.
This booklet is a brand new contribution to syntactic idea. The reader will discover a transparent review of the relevant evidence referring to Brazilian Portuguese (BP) observe order, in addition to a comparability to the proof in different Romance languages (Spanish, Italian, and French). In bearing on different Romance languages to BP, the e-book indicates that BP be aware order has a few fascinating regulations that set this language in actual fact except the opposite Romance languages.
Additional info for A Grammar of Afrikaans
G. ekskuus 'excuse'. Exception Xhosa, pronounced [klbsa], where [ I I ] represents a click. Y represents the diphthong  and is not used to represent the consonant or semi-vowel [j]. g. tipe 'type'. jaar 'year'. Ζ is almost as scarce as q and χ in Afrikaans. g. osoon Ozone', sink 'zinc', ses 'six' (< Dutch zes), huise 'houses' (< Dutch huizen). 1 for their diminutive forms. 10. e. appel 'appeal' follows appel 'apple'. 2. The Afrikaanse Woordelys en Spelreels The generally accepted authority on the official spelling of Afrikaans is the Afrikaanse woordelys en spelreels (first published 1917) which was compiled by, and is periodically revised by, the Taalkommissie of the Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns.
The diphthong oi [oi] Examples: goiing [xoign] Tiessian', toiings [toiarjs] 'tatters'. This diphthong occurs in very few indigenous words. 9). 9. e. 6). 2). 1. e. [ci],11 causes the preceding vowel to diphthongise. This is in fact a form of umlauting. For example: 11 It is traditional to transcribe the diminutive ending -djiel-tjie with [ci] rather than [ki] although [c] is simply an allophone of/k/ in this combination. Pronunciation mat - matjie 'mat' maat - maatjie 'mate' hand - handjie 'hand' aand - aandjie 'evening' wa - waentjie 'wagon' bed - bedjie 'bed' prent -prentjie 'picture' pit -pitjie 'seed, pip' kind — kindjie 'child' pronounced pronounced pronounced pronounced pronounced pronounced pronounced pronounced 11 [maici] (but ma'tjie [ma:cip [ma:ici] (see laaitjie [land])12 [fiaijici] [a:ijici] [va:ijici] [bdci] [prdjici] [p'iici]13 pronounced [k'iijici]13 pot -potjie 'pot' pronounced [poici] pool -pootjie 'paw* pronounced [poici] (see fooitjie [foici]) hond - hondjie 'dog" pronounced [fi oijici] oond - oondjie Oven' pronounced [oijici] voet - voetjie 'foot' pronounced [fuici] put -putjie Svell' pronounced [poeici] punt -puntjie 'point' pronounced [pceijici]14 Sometimes the [i] of the diphthong is transcribed as [j].
G. adventis(te), alkoholis(te), individualistic), joernalis(te), motoris(te), rassis(te). g. indiuidualisme, joemalisme, rassisme. g. kommunisties, rassisties. 5. Agent nouns ending in -ikus There are many nouns denoting agents derived from the Latin ending -ikus in the singular, but -ici (pronounced [isi]) in the plural. e. akademikus or akademikus, akademici or akademici. g. agnostikus I agnostici, fisikus/flsici, musikus/musici, politikus /politici, tegnikus / tegnici. 41 But the very common adjectival ending -ies (= English -iclal]) is not stressed.
A Grammar of Afrikaans by Bruce C. Donaldson