By Stolz, Thomas, Thomas Stolz, Dik Bakker, Rosa Salas Palomo
This edited quantity brings jointly fourteen unique contributions to the on-going debate approximately what's attainable in contact-induced language switch. The authors current a couple of new vistas on language touch which symbolize new advancements within the field.
In the 1st a part of the quantity, the point of interest is on method and idea. Thomas Stolz defines the examine of Romancisation tactics as a really promising laboratory for language-contact orientated learn and theoretical paintings dependent thereon. The reader is educated in regards to the huge scale initiatives on loanword typology within the contribution by means of Martin Haspelmath and on contact-induced grammatical swap carried out by means of Jeanette Sakel and Yaron Matras. Christel Stolz reports tactics of gender-assignment to personal loan nouns in German and German-based forms. The typology of mortgage verbs is the subject of the contribution via Søren Wichmann and Jan Wohlgemuth. within the articles through Wolfgang Wildgen and Klaus Zimmermann, appreciably new methods to the speculation of language touch are recommend: a dynamic version and a constructivism-based concept, respectively.
The moment a part of the quantity is devoted to extra empirically orientated reports which inspect language-contact constellations with a Romance donor language and a non-European recipient language. Spanish-Amerindian (Guaraní, Otomí, Quichua) contacts are investigated within the comparative learn by means of Dik Bakker, Jorge Gómez-Rendón and Ewald Hekking. Peter Bakker and Robert A. Papen speak about the impression exerted by means of French at the indigenous languages ofCanada. the level of the Portuguese impression at the Amazonian language Kulina is studied by means of Stefan Dienst. John Holm appears to be like on the validity of the speculation that certain morphology often falls sufferer to Creolization tactics and attracts his proof regularly from Portuguese-based Creoles. For Austronesia, borrowings and calques from French nonetheless are an understudied phenomenon. Claire Moyse-Faurie’s contribution to this subject is therefore a pioneer’s paintings. equally, Françoise Rose and Odile Renault-Lescure offer us with clean information on language touch in French Guiana. the ultimate article of this assortment by way of Mauro Tosco demonstrates that the Italianization of languages of the previous Italian colonies in East Africa is barely weak.
This quantity presents the reader with new insights on all degrees of language-contact comparable reviews. the quantity addresses specially a readership that has a robust curiosity in language touch ordinarily and its repercussions at the phonology, grammar and lexicon of the recipient languages. specialists of Romance language touch, and experts of Amerindian languages, Afro-Asiatic languages, Austronesian languages and Pidgins and Creoles will locate the amount hugely precious.
Read or Download Aspects of Language Contact: New Theoretical, Methodological and Empirical Findings with Special Focus on Romancisation Processes PDF
Best foreign languages books
Shlonsky makes use of Chomsky's executive and Binding method of research clausal structure and verb circulation in Hebrew and a number of other forms of Arabic. He establishes a syntactic research of Hebrew after which extends that evaluation to convinced points of Arabic clausal syntax. via this comparative lens of Hebrew, Shlonsky hopes to solve a few difficulties in Arabic syntax.
Expert translators are more and more depending on digital assets, and trainee translators have to improve talents that let them to make the easiest use of those assets. the purpose of this booklet is to teach how CULT (Corpus Use for studying to Translate) methodologies can be utilized to arrange studying fabrics, and the way beginner translators can develop into independent clients of corpora.
This quantity includes a number of nineteen peer-reviewed papers from the fortieth annual Linguistic Symposium on Romance Languages (LSRL) held on the college of Washington in March 2010. as well as overviews of Romance linguistics by means of the editor and by way of Jurgen Klausenburger within the keynote article, contributions conceal a number of linguistic theoretical subject matters and a variety of Romance languages, together with outdated and glossy French, Italian, Romanian in addition to numerous dialects of Spanish and Portuguese.
Additional info for Aspects of Language Contact: New Theoretical, Methodological and Empirical Findings with Special Focus on Romancisation Processes
Since the French lexical intruders do not permanently remain in the native lexicon of the speakers, they definitely do not instantiate the Romancisation of la langue. What they Romancise is la parole – but even this only temporarily. Apart from the fact that it is often difficult to tell which of the languages in bilingual discourse functions as the matrix, the elements which partake in code-switches vary from utterance to utterance and from speaker to speaker, who are free to switch or refrain from switching – a choice that may be governed by social factors (Myers-Scotton 1993b) or cognitive- Romancisation worldwide 17 pragmatic ones (Matras 1998).
Harry Potter i kamen mudraca. Zagreb: Algoritam. ) J. K. Rowling. Harry Potter og det vises sten. København: Gyldendal. ) J. K. Rowling. Harry Potter ujarallu inuunartoq. Nuuk: Atuakkiorfik. ) J. K. Rowling. Harry Potter dan batu bertuah. Jarkarta: Gramedia Pustaka Utama. ) J. K. Rowling. Harry Potter và hòn dá phù thEy. TP. H Chí Minh: Nhà xut bàn trè. ) Antoine de Saint-Exupéry. U Principellu. Ajaccio: Akenaton. ). Antoine de Saint-Exupéry. La eta princo. : Kanada Esperanto-Asocio. ) Antoine de Saint-Exupéry.
Rowling. Harry Potter eta sorginharria. Donostia: Elkarlanean/Salamandra. ) J. K. Rowling. Harry Potter i kamen mudraca. Zagreb: Algoritam. ) J. K. Rowling. Harry Potter og det vises sten. København: Gyldendal. ) J. K. Rowling. Harry Potter ujarallu inuunartoq. Nuuk: Atuakkiorfik. ) J. K. Rowling. Harry Potter dan batu bertuah. Jarkarta: Gramedia Pustaka Utama. ) J. K. Rowling. Harry Potter và hòn dá phù thEy. TP. H Chí Minh: Nhà xut bàn trè. ) Antoine de Saint-Exupéry. U Principellu. Ajaccio: Akenaton.
Aspects of Language Contact: New Theoretical, Methodological and Empirical Findings with Special Focus on Romancisation Processes by Stolz, Thomas, Thomas Stolz, Dik Bakker, Rosa Salas Palomo